ANH TÀU NÓI TIẾNG VIETNAM (hài)
Hồi còn nhỏ tôi từng nghe chuyện kể
Chuyện anh Tàu khi nói tiếng việt nam
Vì trật âm không đúng giọng người mình
Nên diễn ta con gà ra con vịt
Chuyện kể rằng có một hôm sang bến
Anh lên đò đưa khách bến qua sông
Đến nửa sông anh MẮT ĐÁI quá chừng
Không nhịn được xin anh chèo CHO LÁI
Thay vì ĐÁI anh nói thành là LÁI
Nên anh chèo tưởng anh muốn LÁI GHE
Anh chèo kia nhất định không đồng tình
Xoay lại bảo : " ANH BIẾT GÌ MÀ LÁI"
Anh Tàu đó miệng cứ kêu oái oái
" MUỐN LÁI MÀ ..NGỘ MUỐN LÁI GHÊ LI "
Ngoài giữa sông ông kêu khóc om sòm
" CHO NGỘ LÁI ...NỊ HÃY CHO NGỘ LÁI "
Chuyện kể tiếp ai đoán ra cũng biết
Chuyện tiểu mà ai nín được phải không
Cha Tàu kia nhịn không được đái dầm
Làm xuồng nhỏ ước bà ! hôi gần chết
Té ra việc Lão Tàu kia muốn ĐÁI
Vì phát ngôn trớt quớt mẹ âm thanh
Làm vietnam hiểu lộn xộn bà lằn
Nên mới cản không cho ông Tàu đái
Bởi phát âm tiếng người coi chừng đấy
Chữ MEAT BALL và BALL MEAT khác nhau
Tiếng meat ball là thịt nát vò tròn
Còn ballmeat là thịt vùng sinh nở
Có chuyện kể có một người qua Mỹ
Có một lần vô tiệm food pizza
Kêu thức ăn mà lầm nói như vầy
Cho tôi món pizza và ball meat
Con chiêu đãi nó nhìn rồi nói what?
YOU..O.K...? .YOU'RE SPEAKING CHINESE
CÓ SAO KHÔNG ? ÔNG ĐANG NÓI TIẾNG TÀU
Tôi trông thấy mới mò qua dịch giúp
Thôi tới đây hạ thần xin dừng bút
Để khi nào có chuyện mới viết thêm
Chuyện thế nhân nó đầy ải đó mà
Cho xin phép tôi chào bye với good.
trich: tu web:
www.diendantinhoc.com _________________